外链代发包收录,纯手工外链代发就找老客外链吧

站长新闻

您的位置:老客外链吧 > 站长新闻 > 科技 >

比利·海灵顿涉嫌辱华言论翻译

文章来源:老客SEO 作者:老客SEO 人气:15 时间2019-08-01 11:34:12

译者注:本文没有任何立场,只是对比利·海灵顿(Billy Herrington,下简称比利)在Facebook上的言论进行翻译。如有任何翻译有误之处,烦请指出,不胜感激。

 

图片来源:比利海灵顿赞扬日本神风敢死队 称中国为懦夫

 

据说图一时间顺序其实是在图二之后的,是回复图二玖龄的,这样看从逻辑上讲十分通顺。就是说,引起事端的是比利换了头像。从图二里玖龄的话也可印证。

 

图一:

比利:让我给你上节历史课吧。当蒙古人因为你们愚蠢的惹怒了成吉思汗而毁灭了你们的国家时,他们随即向日本派出了一支舰队,这支舰队被一场风暴摧毁。日本人将这风视为神风。当美国尝试入侵日本时,绝望中日本人从武士道精神中学习,既然我们不会投降,不如来神风袭击。我践行这种勇士的精神(I live that warrior spirit)。你还不如去强奸和拷打那些手无寸铁的西藏和尚,然后回来告诉我你会怎么想。此外,我去过中国,也看过你们的电视报道和政府消息,那简直是一派胡言(我感到非常气愤)。你们并不拥有日本诸岛的主权,并且永远也不会!( You do not own those Japanese islands and be never will! 此处或可能指钓鱼岛等争议岛屿,不了解上下文)傻瓜们!

 

比利:我会永远铭记神风敢死队员们,因为他们对他们的祖国是绝对忠诚的(for they're unquestioning loyalty to they're country. 此处应该是比利使用了语音输入,their变成了they’re,以这种解释方式则上下文不通顺和语病处则可以理解,此外也可以推断上文的I live that warrior spirit或许是I love that
warrior spirit,即我热爱这种勇士的精神)。

他们也被证实了是为他们的家人而献身。

我本人也很愿意为自己的祖国牺牲。

如果你放不你那小气幼稚而愚蠢的国家荣誉感,那是你自己的问题。此外,我并不觉得世界会记住中国军人的勇气。美国不得不收拾你们的烂摊子,不是么?无论如何,话虽如此,去做几个俯卧撑吧。这是你这个弱子能做出的最勇敢的事情了。

 

比利:斯巴达人也是这样。

 

比利:还有日本武士。

图二:

比利:神风飞行员(日语)。

牛逼。

神风(英语)。

 

霍俊亨:有些图片在不同的文化和历史背景中并不是像看上去那么中立的。如果不用这些充满争议的标志和图片或许是更明智的选择(尤其是在这几天)(图中日期是8月17日,是他的生日(划掉),是日本终战日8月15日后两天)

 

比利:我觉得他们非常勇敢。真男人。

为信仰赴死。

抱歉,我热爱日本和日本文化。

 

霍俊亨:一种被灌输的不许质疑的信仰?我不确定持有这样的史观是否明智。

 

比利:请超越政治去看问题。

 

Yusuke Yasunaga(看起来是个日本人):感谢你,Aniki。我也敬佩这种勇毅的精神。

 

于思源:为信仰而死,天皇即是神?确是勇敢的人,却不值得敬仰。神风敢死队员和今天的
贵乎敏感词boomist 有什么两样呢。

 

比利:中国人讨厌所有的日本文化,真是有趣。非常明显,你被这种男子气概吓坏了。(your intimidated,此处的your应是比利语音输入的you’re)

 

比利:所以我猜耶稣,甘地和马丁路德金也都死的不值,因为他们是因为信仰或是上帝而死?

实在荒谬。

由于岛屿纠纷和二战,中国人现在对日本心怀恶念,但你也被你们政府对于时事偏颇的立场所荼毒。我看过中国大陆的电视,里面充满了政治宣传的屁话,简直滑天下之大稽。

日本武士,神风队员和希腊的斯巴达人,是这世界上最可敬也是最能打的战士。(此处将fierce译作了“能打”,此词有凶猛、狂热等义,译者试究比利之心,将其译为能打)你的陈词简直可笑。

 

Hamada Nozomu(看起来是个日本人):这种话题很敏感,比利。你提起这种话头,就像踩在了一枚地雷上。我们会在政治上永远合不来。一切使事情继续下去的努力都只会回到原来的话题和原来的批评上。

 

比利:对双方的丰富文化的容忍正是此刻所需之物。作为一个中立方,我不会接受来自任何一方(对另一方的)诽谤。无论是中国还是日本,我都能看到你们文化的博大精深。

 

Hamada Nozomu(上面那个日本人):我想这是大众所需(应该意指包容性)。但提及政治则不同。日本的媒体也会对反日运动夸大其词,从而操纵民意。毋庸置疑,我们双方的文化有很多相同之处,我们构成了一个美丽的大陆。

 

于思源:我实际上并没有(对日本文化有)任何诽谤之意。如果我措辞有误,请原谅我。我也同意Hamada Nozomu所说的。

 

谭尧予:我为那些飞行员感到遗憾。他们还年轻,并且技术熟练(并没有),而且对国家和家人满腔热忱...但是他们只是成为了战争的牺牲品,独裁者的走狗。我想,这大概不是武士道应有之义吧。

 

玖龄:或许这种事情就能解释为什么有的人崇拜纳粹了。(译者:C’est moi!)我热爱日本,也热爱日本文化,但并不包括其中的军国主义。并无冒犯之意,只是分享想法。【微笑】

 

比利:你拿日本和纳粹相比?那实在是既充满冒犯又荒谬可笑。我需要提醒你中国对手无寸铁的西藏怎么做的吗?或是对痛恨中国的台湾(我真的好奇对台湾做了啥...)?

你以为中国就没有丑陋的军国主义历史吗?那么你就是被骗了。(此处them应为then)

 

比利:你这么想吗?我很确定西藏人对中国人的想法和中国人对日本人在二战中的大屠杀的看法是相同的。觉得现在很难动你的手指了,是吧?

下课了。

 

比利:另外,美国在二战里帮中国擦过屁股,所以请有点敬畏之心。

 

玖龄:想要敬畏之心?还是先学点历史吧比利。想想谁在那时和纳粹同属邪恶轴心?再想想(二战中)侵略者是哪一方,他们又对中国做了什么?你觉得中国的军事史是丑陋的?我却想说所有的军事史都是丑陋的,但你崇拜其中的一个。

 

玖龄:我对日本毫无冒犯之意,我甚至没有在批评日本。人非圣贤,孰能无过,过去的事情应该得到原谅。那些都过去了,没人想要回想起那些记忆。但是是你,上传了一张神风敢死队员的照片。是你,让我们想起那些历史。是你,认为军国主义很牛逼。是你,冒犯了中国人民,伤害了他们的感情。(排比句,加分)

 

比利:不,你在说谎。你先说日本神风敢死队员像纳粹,然后变本加厉说我也像纳粹。然后当我提醒你你们国家做过的(?)(被水印挡住了,应该说的是西藏和台湾)(但是外国人究竟以为我们对台湾做了什么...?),这时候你感觉到被冒犯了?算我求求你,自己滚吧,你这个(?)(被水印挡住了)

 

以上为翻译全文。

联系我们

在线服务 外链咨询 二维码

扫码添加微信:juxia_com